A kis Nemecsek izgatott volt, mikor érezte, hogy egy fontos dolog
középpontjává válik. Ez ritkán esett meg vele. A Nemecsek mindenkinek levegő
volt. Se nem osztott, se nem szorzott, mint az egy a számtanban. Senki se
törődött vele. Jelentéktelen kis sovány fiú volt, gyönge gyerek. És talán
éppen ez tette alkalmassá arra, hogy jó legyen áldozatnak.
|
Fülszöveg:
v
v
Az
1907-ben írt, klasszikussá vált ifjúsági regény – sok idegennyelvi fordítása
révén – a világirodalomban is közismert. A 1890-es évek pesti gyermekvilágának
lírai krónikája. Szereplői józsefvárosi gyerekek, akiknek két bérház közötti
grund jelenti a játékszabadságot. A grund világának igazi törvényei, szokásai,
egyesületei, erődítményei, vezérei és közkatonái vannak. A fennmaradásért
háborúzni kell és a közkatonának áldozatul kell esnie, hogy ily módon igazi
hőssé váljon. Az író a gyermeklélek kitűnő ismerője. Főszereplője Nemecsek és a
többiek: Boka és Ács Feri, a két tábor vezére, Geréb, a bűnbánó áruló, a
finomkodó Csele, mind bonyolult, alakuló egyéniség. Gondolatviláguk,
magatartásuk különböző. A hiteles lélekábrázolás mellett a könyv erénye a regényesség.
A történet magával ragadja olvasóit, a grund már több, mint játszótér, jelkép,
ahol a harc az igazságért folyik.
Könyv információk:
Eredeti megjelenés éve: 1907
Ifjúsági, Budapest,
1955
182
oldal · Illusztrálta: Reich Károly
|
(Az értékeléshez olvass tovább! ⇩ ⬇ ⇩ ⬇ ⇩ )
Miért olvastam el?
Úgy érzem, hogy megértem rá? Itt igazából az a
kérdés, hogy eddig miért NEM olvastam el… A válasz pedig: azért nem olvastam
el, mert fiatal koromban az a fajta lázadó voltam, aki a kötelező és az
ajánlott irodalmat bojkottálta. (Ízlésficamos
lázadó?) De valahogy mégis megvolt nagyjából a sztori. (Hogy ez az ismeret az iskoláskorom irodalomóráinak, sulis színházlátogatásnak
vagy órai filmezésnek köszönhető, azt nem tudom!) Felnőtt fejjel pedig úgy
döntöttem, hogy mindenféle kötöttségtől mentesen, önmagam örömére bepótolom.
Mindenki tudja, miről szól...
Úgy gondolom, hogy ha nem is olvastuk el
becsületesen annak idején (Tisztelet a kivételnek!), nagyjából mindenki ismeri
NEMECSEK ERNŐ, Boka János és az ő grundjuk történetét. Az alapműveltséghez
tartozik, hogy mi a gittegylet és miért kell rágni a gittet, benne él a
köztudatban, hogy miért írták kisbetűvel nemecsek
ernő nevét, ráadásul elég gyakran tesznek fel a könyvből kérdéseket
kvízekben.
Szerintem nem árulok el senkinek semmi újat, ha azt
állítom, hogy a befejezése iszonyatosan igazságtalan - ezzel minden olvasó,
kortól és nemtől függetlenül egyetérthet. Tudtam, mi lesz a vége, és mégis
földhöz vágott, a lelkembe tiport ez a klasszikus. Sírtam értük és sírtam
miattuk. Ráadásul a legvégén még egyet odavág az író szinte egyetlen mondattal,
amikor a megrendült Boka oldalán ténferegve megtudjuk, hogy SPOILER nem csupán a drága, szőke kisfiú hal
meg, hanem még a grundot is elvesztik, mert hamarosan építkezni fognak a
területen... Spoiler vége.
Döbbenetesen jól megírt ifjúsági
regény, rengeteget ad az embernek!
Boka érezte, hogy most minden tőle függ. Tőle függ ennek a kis
társaságnak a jóléte, a jövője. Tőle függenek a vidám délutánok, a labdázások,
a különféle játékok és mulatságok, melyeket itt űzni szoktak a pajtásai. És
Boka most büszke volt, hogy ilyen szép feladatra vállalkozott.
|
Mire fel sikeres?
A Pál utcai fiúk egy rendkívül értékes olvasmány,
ami tele van érzelmekkel - szeretettel,
haraggal, lojalitással, bátorsággal -, de... Bár tudnám, hogy mire fel sikeres ez a mű,
miért ragad meg ennyi gyermeket és felnőttet, hogy mi kapott el engem is
annyira, hogy a könyv elolvasása óta képtelen vagyok abbahagyni a musical
zenéinek a hallgatását, dúdolását. Nem gondoltam volna, hogy ennyire sikerül
magával ragadnia. Nem gondoltam volna, hogy ennyire megszeretem ezeket a
fiúkat. Nem tudom megfogalmazni magamban, hogy miért ütött ekkorát, miért
voltam képtelen letenni a könyvet, miért szerettem ennyire.
Márpedig szerettem a történetet, de a történet
szereplőit még jobban! Imádtam az igazságos Bokát, nagyon jópofának tartottam
Csónakos Papuskámozását, illetve
Nemecsek közlegény kötelességtudatát. Sőt szerintem Áts Feri is jó vezetője
volt az ő kis füvészkerti csapatának, bár Bokát kiegyensúlyozottabbnak tartom.
Magát a Gittegyletet viccesnek (és kicsit gyerekesnek) gondolom, de a tagjait
nem kedveltem - ami tulajdonképpen
érhető, nem?
Összességében
Ez kategorikusan az a kötelező, amit érdemes volt
felnőtt fejjel bepótolnom. Őszinte, „lélekkel teli”, fordulatos történet,
tragikus lezárással, egy extra csavarral a végén. Úgy gondolom, hogy
mindenkinek el kell olvasnia egyszer az életében, hogy megértse, miért kell
megtartanunk néhány régies szóhasználatú, „poros” könyvet is a kötelezőink, az ajánlott
olvasmányaink között. Én kifejezetten élveztem olvasni és egészen biztos, hogy
a legtöbb mai gyerek (vagy felnőtt) is szórakoztatónak tartaná.
Kedvencek: Nemecsek bátor
kiállása a bátor Pál utcai fiúkért; Nemecsek és Boka kapcsolata
Értékelés: 4,5
Különféle feldolgozások
2016. novemberében, Marton László rendezésében érkezett
meg az a kétrészes zenés darab a Vígbe, amire máig lehetetlenség jegyet kapni
akkor is, ha te is egy színházban dolgozol... Igazából kevés dologra vágyok
annyira – főleg a könyv elolvasása óta
-, mint eljutni A Pál utcai fiúk musicalre. (Talán csak Centrál színház
darabja (A lepkegyűjtő) mozgat meg még ennyire… de ő is a lehetetlen
kategória.)
Az előadás fenomenálisnak tűnik - a képek alapján a srácok, a
díszlet, a ruhák teljesen passzolnak a darabhoz és a CD ötvenezredik
meghallgatása után kijelenthetem, hogy a DALOK
is parádésak. (Oké, oké, mit is várhatnék mást Geszti Pétertől és Dés Lászlótól
meg egy csapat aranytorkú színésztől?)
1969-ben, Fábri Zoltán rendezésében, magyar–amerikai
koprodukcióban érkezett The Paul
Street Boys címen az első teljes feldolgozás. „Budapesten forgatták, a
főbb szerepekben amerikai gyerekszínészekkel. De Rácz tanár úr Pécsi Sándor
volt. Nemecsek édesanyja: Törőcsik Mari. 2003-ban aztán elkészült a regény
kétrészes olasz tévéfilmváltozata is: I
ragazzi della via Pál. Budapesten forgatták azt is, magyar srácokkal.
Boka Giovanni volt a filmben, Geréb: Desiderio, Nemecsek: Ernesto, Weisz:
Francesco, de például Csele megmaradt Cselének, hiszen az olaszosan hangzott. A
grund őrét Mario Adorf, Nemecsek anyját Virna Lisi formálta meg, a
mellékszerepekben viszont magyar színészek is feltűntek. Harkányi Endre, Molnár
Piroska, Mácsai Pál, Ónodi Eszter, Kolos István.” – idézet a Vasárnapból.
Az 1924-es verzió igazából nem egy teljes film,
hanem egy fekete-fehér némafilm, amiből több jelenet hiányzik, például a csata
a grundon. A rendezője: Balogh Béla.
Pál utcai fiúk szobra - Szanyi Péter szobrászművész alkotása (2007) (Cím: Budapest, Práter u. 11., 1082) |
Kedvcsináló
idézetek:
v
– Papuskám – mondta –, a fejemre dőlt egy cserép.
Csupa föld vagyok…
És buzgón köpte a homokot, amivel tele volt
orra-szája. Másodiknak, mint valami vízi szörnyeteg, Nemecsek bújt ki a
medencéből. Szegényke megint csurgott-csöpögött, s amint ő már szokta,
pityergőre álló hangon panaszkodott:
– Hát én már egész életemben folyton a vízben
leszek? Mi vagyok én? Béka?
Megrázta magát, mint a vízzel leöntött pincsikutya.
v
A grund… Ti szép, egészséges alföldi diákok, akiknek
csak egyet kell lépnetek, hogy künn legyetek a végtelen rónán, a csodálatos
nagy, kék bura alatt, melynek égbolt a neve, akiknek a szemetek hozzászokott a
nagy távolságokhoz, a messzenézéshez, akik nem éltek magas házak közé ékelve,
ti nem is tudjátok, mi a pesti gyereknek egy üres telek. A pesti gyereknek ez
az alföldje, a rónája, a síksága. Ez jelenti számára a végtelenséget és a
szabadságot. Egy darabka föld, melyet egyik oldalról düledező palánk határol, s
melynek többi oldalain nagy házfalak merednek az ég felé. Most már a Pál utcai
grundon is nagy, négyemeletes ház szomorkodik, tele lakóval, akik közül talán
egy se tudja, hogy ez a darabka föld néhány szegény pesti kisdiáknak a
fiatalságát jelentette.
v
Ehhez tudni kell, mi az az einstand. Ez különleges pesti gyerekszó. Mikor valamelyik erősebb
fiú golyózni, tollasozni vagy szentjánoskenyér-magba – pesti nyelven boxenlibe
– játszani lát magánál gyöngébbet, s a játékot el akarja venni tőlük, akkor azt
mondja: einstand. Ez a csúf német szó azt jelenti, hogy az erős fiú
hadizsákmánynak nyilvánítja a golyót, s aki ellenállni merészel, azzal szemben
erőszakot fog használni. Az einstand tehát hadüzenet is. Egyszersmind az
ostromállapotnak, az erőszaknak, az ököljognak és a kalózuralomnak rövid, de
velős kijelentése.
vvvvv
A Pál utcai fiúk a
GoodReads-en.
vvvvv
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése