A könyvekhez készített extra
állomásaimat itt leled: BTKextra
Tartsatok
velünk A Hawthorne-házba, ahol megismerkedhettek a vénlánysághoz közelítő Lady
Miranda Hawthorne-nal és az első báli szezonját kezdő Lady Georgina
Hawthorne-nal. Kristi Ann Hunter történelmi romantikusai arra csábították
bloggereinket, hogy egy hosszú turnéra vigyék a sorozat első és második részét.
Ne felejtsetek el játszani se, ugyanis a turné végén egy nyertest sorsolunk,
aki eldöntheti, hogy az Előkelő álarcosbál vagy a Hibátlan külső című részt
szeretné megnyerni!
|
Lady Miranda Hawthorne minden ízében előkelő hölgyként
viselkedik, azonban a lelkében bátorságra és szabadságra vágyik. A társasági élet szereplőinek szemében már a
vénlánysághoz közelítő nő hosszú évek óta nem naplóba, hanem levelekben önti
ki legbensőbb érzéseit. A leveleket bátyja régi iskolai barátjának,
Marshington hercegének írja. Mivel magával a férfival valójában még soha nem
találkozott, a legkevésbé sem szándékszik elküldeni a leveleket, és majd
elsüllyed szégyenében, amikor a bátyja rejtélyes, új inasa, Marlow véletlenül
felad egy levelet a gyanútlan hercegnek. Miranda legnagyobb megdöbbenésére az etikett ilyetén
megsértése a herceg válaszához vezet, és végül élénk levelezésbe torkollik.
Az udvarlók korábbi hiánya miatt érzett önbizalomhiány azonban hamarosan
zavarodottsággá változik a fiatal nőben, amikor ráébred, hogy Marlow iránt is
legalább ugyanannyira érdeklődik, mint a herceg iránt. A férfi viszont,
akitől egyre inkább függ, napról napra gyanúsabban viselkedik. Amikor fény derül a családja birtokán zajló titkos
történésekre, egy dolog bizonyossá válik: nem Miranda szíve az egyetlen,
amire veszély leselkedik a család és szeretteik körül. |
Kiadó: Könyvmolyképző (Arany pöttyös
könyvek) Oldalszám: 400
oldal ISBN: 9789634570332
· Fordította: Roehnelt Zsuzsanna Lilla Zsáner/téma: történelmi romantikus Eredeti mű: A Noble Masquerade / Eredeti
megjelenés éve: 2015 |
--- Tovább az idézetekhez! ---
vvvvv
1.
Te jó ég, nem tudom, mi a szánalmasabb: hogy nem
tudok teát főzni, vagy hogy magamban beszélek!
2.
– Nem utasíthatsz el egy herceget!
Miranda újabb ördögi vigyort hajított hátra a válla
felett, és előrelépett az egyik sárgaréz gyertyatartó fénykörébe.
– Csak figyelj!
3.
Ahogy az anyja gyakran mondogatta neki, egy hölgy
sosem okoz szenvedést a családjának azért, mert rossz a kedve.
4.
Ryland nem akart egy második ifjú hölgyet is a
parkettre vezetni, hogy közelebb próbáljon kerülni a valódi zsákmányához.
Ehelyett inkább a táncosok sorának a végén helyezkedett el, ahonnan könnyedén
figyelemmel kísérhette Miranda haladását a tánctéren. A lépések miatt a nő az
ideje jó részét felé fordulva töltötte.
Dühösen bámult.
Ryland vigyorgott.
Miranda felhúzta az orrát.
Ryland még jobban vigyorgott.
Ideje volt, hogy beszéljenek.
5.
Drága
húgom!
Remélem,
levelem jó egészségben talál. A te legutóbbi leveled hossza után nagyon hálás
voltam, hogy hercegnek születtem. Ennyi papír postára adását kifizetni igen
költséges lenne. Talán, amikor legközelebb elunod magad a templomban, nem
kellene lerúgni a padsor hátulját.
6.
– Min dolgozol? – csiklandozta meg Miranda fülét a
húga suttogása.
– Egy párnán. – Miranda megdörzsölte viszkető fülét a
csuklójával, vigyázva, nehogy megszúrja magát a kezében tartott tűvel.
– Egy párnán? Mi a csudának? – Georgina unott arccal
helyezkedett el kedvenc kanapéján. Még közönség nélkül is játszotta a szerepét.
– Hogy fejbe csapjalak vele – motyogta Miranda.
7.
Ryland Szamár arca felé ütött, ám ahelyett egy
nedves, tapadós levéltömeget talált.
– Mit csinál? – kiáltotta.
– Segítek! – Miranda újra felemelte és leengedte az
ágat, szájba vágva a meglepett Smitht.
– Nekem vagy nekik? – Ryland felnyögött az elrablói
arckifejezése láttán. Miranda és az ő esélyei nagyot emelkedtek.
8.
Vajon a testvérgyilkosság legális Angliában? Ha nem,
annak kellene lennie. Az ilyen helyzetekben kivételt kellene tenni! Az ember
lányának kell, hogy legyen egy kis elégtétel, amikor a bátyjai ilyen fölényesen
viselkednek!
9.
A becsület szép és jó, de a józan ész is érték.
10.
– A nagynénéd el van ragadtatva, hogy itthon vagy? –
Colin összeszedettségét dicsérte, hogy ezt komoly arccal ki tudta mondani. Ez
bizonyára komoly előny az üzleti ügyek intézésénél is.
– Aligha. Azt hiszem, ma reggel a tekintetével
buggyantotta meg a tojást.
Nyereményjáték: A Könyvmolyképző kiadó Arany Pöttyös
könyvei közt számtalan történelmi romantikus regényre bukkanhatnak a
rajongók, így mostani játékunk is ezekhez a könyvekhez kötődik. Minden
állomáson szerepel egy női név, és a ti feladatotok kitalálni, hogy mely
regényben szerepel a hölgyemény! A könyvek címét a rafflecopter megfelelő
rubrikájába várjuk beírni. (Figyelem!
A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72
órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új
nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.) |
Claire Randall
BLOGTURNÉ ÁLLOMÁSOK: 21 - Hagyjatok!
Olvasok! ~ Kedvcsináló idézetek (Előkelő álarcosbál) 25 - Kelly és Lupi olvas (Előkelő
álarcosbál) 28 - Kelly és Lupi olvas ~ Borítómustra
(Előkelő álarcosbál) 2 - Hagyjatok!
Olvasok! (Előkelő álarcosbál) 5 - Betonka szerint a világ…
(Hibátlan külső) 8 - Kelly és Lupi olvas ~ Borítómustra
(Hibátlan külső) 11 - Kelly és Lupi olvas (Hibátlan
külső) 14 - Hagyjatok!
Olvasok! ~ Kedvcsináló idézetek (Hibátlan külső) 17 - Hagyjatok!
Olvasok! (Hibátlan külső) |
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése