2023. március 21., kedd



Előkelő ​álarcosbál (A Hawthorne-ház 1.) | Kedvcsináló idézetek (Blogturné Klub Extra)

 

A könyvekhez készített extra állomásaimat itt leled: BTKextra

 

 

Tartsatok velünk A Hawthorne-házba, ahol megismerkedhettek a vénlánysághoz közelítő Lady ​Miranda Hawthorne-nal és az első báli szezonját kezdő Lady Georgina Hawthorne-nal. Kristi Ann Hunter történelmi romantikusai arra csábították bloggereinket, hogy egy hosszú turnéra vigyék a sorozat első és második részét. Ne felejtsetek el játszani se, ugyanis a turné végén egy nyertest sorsolunk, aki eldöntheti, hogy az Előkelő ​álarcosbál vagy a Hibátlan külső című részt szeretné megnyerni!




Lady ​Miranda Hawthorne minden ízében előkelő hölgyként viselkedik, azonban a lelkében bátorságra és szabadságra vágyik.

 

A társasági élet szereplőinek szemében már a vénlánysághoz közelítő nő hosszú évek óta nem naplóba, hanem levelekben önti ki legbensőbb érzéseit. A leveleket bátyja régi iskolai barátjának, Marshington hercegének írja. Mivel magával a férfival valójában még soha nem találkozott, a legkevésbé sem szándékszik elküldeni a leveleket, és majd elsüllyed szégyenében, amikor a bátyja rejtélyes, új inasa, Marlow véletlenül felad egy levelet a gyanútlan hercegnek.

 

Miranda legnagyobb megdöbbenésére az etikett ilyetén megsértése a herceg válaszához vezet, és végül élénk levelezésbe torkollik. Az udvarlók korábbi hiánya miatt érzett önbizalomhiány azonban hamarosan zavarodottsággá változik a fiatal nőben, amikor ráébred, hogy Marlow iránt is legalább ugyanannyira érdeklődik, mint a herceg iránt. A férfi viszont, akitől egyre inkább függ, napról napra gyanúsabban viselkedik.

Amikor fény derül a családja birtokán zajló titkos történésekre, egy dolog bizonyossá válik: nem Miranda szíve az egyetlen, amire veszély leselkedik a család és szeretteik körül.

 

Kiadó: Könyvmolyképző (Arany pöttyös könyvek)

Oldalszám: 400 oldal

ISBN: 9789634570332 · Fordította: Roehnelt Zsuzsanna Lilla

Zsáner/téma: történelmi romantikus

Eredeti mű: A Noble Masquerade / Eredeti megjelenés éve: 2015

 

MOLY / GOODREADS / KÖNYVMOLYKÉPZŐ WEBSHOP / BELEOLVASÓ

 

--- Tovább az idézetekhez! ---

vvvvv

1.

Te jó ég, nem tudom, mi a szánalmasabb: hogy nem tudok teát főzni, vagy hogy magamban beszélek!

 

2.

– Nem utasíthatsz el egy herceget!

Miranda újabb ördögi vigyort hajított hátra a válla felett, és előrelépett az egyik sárgaréz gyertyatartó fénykörébe.

– Csak figyelj!

 

3.

Ahogy az anyja gyakran mondogatta neki, egy hölgy sosem okoz szenvedést a családjának azért, mert rossz a kedve.

 

4.

Ryland nem akart egy második ifjú hölgyet is a parkettre vezetni, hogy közelebb próbáljon kerülni a valódi zsákmányához. Ehelyett inkább a táncosok sorának a végén helyezkedett el, ahonnan könnyedén figyelemmel kísérhette Miranda haladását a tánctéren. A lépések miatt a nő az ideje jó részét felé fordulva töltötte.

Dühösen bámult.

Ryland vigyorgott.

Miranda felhúzta az orrát.

Ryland még jobban vigyorgott.

Ideje volt, hogy beszéljenek.

 


5.

Drága húgom!

Remélem, levelem jó egészségben talál. A te legutóbbi leveled hossza után nagyon hálás voltam, hogy hercegnek születtem. Ennyi papír postára adását kifizetni igen költséges lenne. Talán, amikor legközelebb elunod magad a templomban, nem kellene lerúgni a padsor hátulját.

 

6.

– Min dolgozol? – csiklandozta meg Miranda fülét a húga suttogása.

– Egy párnán. – Miranda megdörzsölte viszkető fülét a csuklójával, vigyázva, nehogy megszúrja magát a kezében tartott tűvel.

– Egy párnán? Mi a csudának? – Georgina unott arccal helyezkedett el kedvenc kanapéján. Még közönség nélkül is játszotta a szerepét.

– Hogy fejbe csapjalak vele – motyogta Miranda.

 

7.

Ryland Szamár arca felé ütött, ám ahelyett egy nedves, tapadós levéltömeget talált.

– Mit csinál? – kiáltotta.

– Segítek! – Miranda újra felemelte és leengedte az ágat, szájba vágva a meglepett Smitht.

– Nekem vagy nekik? – Ryland felnyögött az elrablói arckifejezése láttán. Miranda és az ő esélyei nagyot emelkedtek.

 

8.

Vajon a testvérgyilkosság legális Angliában? Ha nem, annak kellene lennie. Az ilyen helyzetekben kivételt kellene tenni! Az ember lányának kell, hogy legyen egy kis elégtétel, amikor a bátyjai ilyen fölényesen viselkednek!

 

9.

A becsület szép és jó, de a józan ész is érték.

 


10.

– A nagynénéd el van ragadtatva, hogy itthon vagy? – Colin összeszedettségét dicsérte, hogy ezt komoly arccal ki tudta mondani. Ez bizonyára komoly előny az üzleti ügyek intézésénél is.

– Aligha. Azt hiszem, ma reggel a tekintetével buggyantotta meg a tojást.

 

 

Nyereményjáték:

 

A Könyvmolyképző kiadó Arany Pöttyös könyvei közt számtalan történelmi romantikus regényre bukkanhatnak a rajongók, így mostani játékunk is ezekhez a könyvekhez kötődik. Minden állomáson szerepel egy női név, és a ti feladatotok kitalálni, hogy mely regényben szerepel a hölgyemény! A könyvek címét a rafflecopter megfelelő rubrikájába várjuk beírni.

 

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

 

  

Claire Randall

a Rafflecopter giveaway

 

BLOGTURNÉ ÁLLOMÁSOK:

 

[BLOGTURNÉ KLUB]

21 - Hagyjatok! Olvasok! ~ Kedvcsináló idézetek (Előkelő ​álarcosbál)

25 - Kelly és Lupi olvas (Előkelő ​álarcosbál)

28 - Kelly és Lupi olvas ~ Borítómustra (Előkelő ​álarcosbál)

2 - Hagyjatok! Olvasok! (Előkelő ​álarcosbál)

5 - Betonka szerint a világ… (Hibátlan ​külső)

8 - Kelly és Lupi olvas ~ Borítómustra (Hibátlan ​külső)

11 - Kelly és Lupi olvas (Hibátlan ​külső)

14 - Hagyjatok! Olvasok! ~ Kedvcsináló idézetek (Hibátlan ​külső)

17 - Hagyjatok! Olvasok! (Hibátlan ​külső)

 

 


 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése