Oldalak

2020. március 16., hétfő

Szemelvények Rupi Kaur interjúiból | Blogturné Extra (a nap és az ő virágai)



A könyvekhez készített extra állomásaimat itt leled: BTKextra

Nemrég itthon is megjelent Rupi Kaur második verseskötete, amiben a költő ismét csodálatos gondolatokkal lepett meg minket. A kötetről a Blogturné Klub bloggerei mesélnek, a turné végén egy példányt meg is nyerhetsz belőle!

A mai bejegyzésben pár interjúfordítást olvashattok Rupi Kaurral.
Akit a teljes interjúk érdekelnek, pislogjon a forrásokra!

Fülszöveg:
ez az élet receptje
mondta anyám
közben ölelt én a vállán sírtam
gondolj a virágokra amiket elültetsz
a kertben évről évre
ők megtanítják neked
hogy az embereknek is
muszáj elhervadni
levelet hullatni
gyökeret ereszteni
növekedni
hogy virágozhassanak
Erőteljes utazás. Növekedésről és gyógyulásról és arról, hogyan találhatunk otthonra önmagunkban. A nap és az ő virágai, amelyet maga Kaur illusztrált, egy öt fejezeten – hervadáson, elhulláson, gyökerezésen, növekedésen és virágzáson – átvezető utazás.
A szeretet minden formájának ünneplése.

Könyvmolyképző, Szeged, 2019
256 oldal · puhatáblás ·  ISBN: 9789634577171
Fordította: Kamper Gergely
Eredeti mű: The Sun and Her Flowers
Eredeti megjelenés éve: 2017

Tej és méz (ajánló) / Interjúfordítás 1.


--- Olvassatok tovább! ---
vvvvv

Mónica Bozinoski kérdései (forrás: Vogue Portugal)

Kérdés: Mit jelent számodra a költészet?
Válasz: A költészet az, ahogyan keresztül lépkedem az életen. Át a legjobb és a legrosszabb pillanataimon. A költészet az, ahogy feldolgozom a tapasztalataimat. Ahogyan reagálok. Ahogyan gyógyulok. Végső soron a verseim a gondolataim és a megtanult leckéim eredménye.

(credit)

Kérdés: Nyíltan beszélsz arról, hogy édesapád menekült és arról, hogy milyen volt hétéves korodban az utcán a női népirtás ellen tiltakozni vele. Hogyan formált ez téged, a költészeted és a világnézeted (aktivizmusod)?
Válasz: Apukám mindig is aktivista volt. Emlékszem, hogy hétvégente folyton emberi jogi tiltakozásokra jártunk. Most örülök, hogy ezt csináltam 7-9 éves koromban, de akkoriban aggasztott, hogy azért hagyom ki a szombat reggeli rajzfilmezést, hogy emberekkel álldogáljak az utcán. De beszéd versenyekre is feljelentkeztetett. Már akkor arra buzdított, hogy az emberi jogok megsértéséről írjak, mielőtt megismertem volna az emberi jogokat. Nagyon erkölcsös és etikus ember. Mindig nagyon szenvedélyesen állt ki az elnyomott közösségekért, és ez máig hatással van arra, aki vagyok. A gyökeremig áthat, és ez az, ahonnan a verseim jönnek. Az aktivizmus és a művészet egymásba kapcsolódnak. Összefonódnak. A művészetemnek aktívnak kell lennie ahhoz, hogy jól érezzem magam.

Kérdés: Az Emma Watsonnal készített, Our Shared Shelf Groupnak adott interjúdban megosztottad a hallgatókkal, hogy csak indiai designerektől öltözködtél az Egyesült Királyságbeli turnéd során, és azt is elmondtad, hogy indiai-kanadai nőként a háttered olyasmi, amit az Instagramon osztottál meg és fedeztél fel te is. Mit jelent számodra az örökséged?
Válasz: Bevándorlónak lenni, nos, mindig zavaros volt számomra az identitásom. Az otthonom falai között Punjabi szikh voltam, de amikor iskolába jártam - Kanadában -, mindenki más volt. És nem igazán ünnepelték a Punjabi szikh identitásom, de én ünnepeltem magam a legkevésbé. Szégyelltem, hogy más vagyok, nem olyan, mint a többség. Évekbe telt, hogy ne gyűlöljem önmagam, és megtanuljam értékelni a származásom szépségét. Szóval az örökségem mindent jelent számomra. Az örökségem a gyökereim önmagamhoz. Ahol megtalálom az igazságomat. Ahol megtalálom az embereimet. Ahol megtalálom a spiritualitásom. És ahol kapcsolódom.

Kérdés: Hogyan ment át a költészeted közösségi médiai megosztása az első regényed, a Tej és méz publikálásába? Milyen volt a folyamat a Tej és méz című kötettől a nap és az ő  virágaiig?
Válasz: Megosztani a verseimet a közösségi médiában nagyon vicces volt. Izgalmas volt, mert évek óta dédelgettem ezeket az ötleteket, de megtartottam őket magamnak. Amikor elkezdtem megosztani őket, az olvasók elkezdtek rám találni. Párbeszédek és beszélgetések kezdődtek, amik segítettek nekem felnőni. És ott volt ez az online hallgatóság, akik könyvet kértek tőlem! Elég sokkal tartozom az olvasóimnak az állandó támogatásuk és a szeretetük miatt. A Tej és a méz publikálása igazi utazás volt, és visszatekintve még mindig nem igazán dolgoztam fel, hogy történt ez az egész. Nem tudom elhinni, hogy novemberhez képest idestova 5 éve történt. [Szerk.: 2019. októberi a cikk] Nagyon szerencsésnek érzem magam.

A Tej és a méz megírása könnyű volt, mert nem próbáltam könyvet írni. Csak írtam, mert szeretek írni. Nem volt rajtam nyomás. A nap és az ő virágainak a megírása egy egészen más történet, mert az "írás", valami, amit nagyon szeretek, valami, ami egy hobbi volt számomra, hirtelen a munkám lett. És bár azt gondoltam, hogy ez csodálatos, nem mértem fel, hogy ez mennyire nagy nyomással jár. A nyomás, hogy megismételjem a Tej és méz sikerét, teljesen elgyengített. Tehát a nap és az ő virágainak a megírása a legnagyobb kreatív kihívásom volt, mert le kellett küzdenem a félelmeimet, az önbizalom hiányomat és a szélhámos szindrómámat, hogy elkészüljön.

A két könyv nagyon különbözik egymástól, mert míg a Tej és a méz egy befelé vezető út, addig a nap és az ő virágai inkább kifelé vezet. Kilép önmagából és kijut a világba. Ebben a második kötetben a rajtam kívül álló rengeteg témát kezdtem el szemlélni, ami nagyon szórakoztató és nagyon más volt.

(credit)

Kérdés: A saját szavaid: "több szeretet kell / nem a férfiaktól / hanem önmagunktól / és egymástól". Mit jelent számodra feministának lenni, felszólalni a nőkért és a nők jogaiért harcolni egy olyan világban, amilyen oly gyakran lesajnál minket, és azt érezteti velünk, hogy nem érdemlünk semmit?
Válasz: Számomra a feminizmus azt jelenti, hogy felemeljük mindazokat, akiket elnyomnak. Felemelni a színes embereket, felemelni a LGBTTQQIAAP közösségeket, az embereket, akik más nyelven beszélnek, a menekülteket vagy a bevándorlókat. Az embereket, akik kaszt vagy társadalmi-gazdasági osztályuk alapján vannak kirekesztve. De folytathatnám tovább a listát... Feministának lenni azt jelenti, hogy nem maradunk csendben. Felismerjük, hogy minden ember megérdemli az egyenlőséget. Felemeled a hangod azokért a közösségekért, akiket egy nagyobb hatalom elnyom. De hallgatást is jelent. Azt jelenti, hogy mindennap ránézek magamra a tükörben, és megkérdezem magamtól, hogy mi többet tehetek még, hogyan csinálhatom még jobban. Azt is jelenti, hogy elfogadom, hogy nem vagyok tökéletes, és azt is, hogy ez az egész nem a tökéletességről szól. Hanem a mindennapi fejlődésről és tanulásról. A beszélgetésről msáokkal. 

Adrian Liang kérdése (forrás: The Amazon Book Review)

Kérdés: El tudnád mesélni, hogy milyen volt először felolvasni a verseid közönség előtt?
Válasz: 2009-ben volt. Maltonban, a kanadai Mississauga város alrészében egy helyi lokálban open mic est volt (szó szerinti fordításban: "szabad mikrofon" est, amikor bárki előadhat). A teremben lévő emberek 98%-a férfi volt mind 8-10 évvel idősebbek voltak nálam. Be voltam parázva. De abban a pillanatban, ahogy fent álltam, lehunytam a szemem, és elkezdtem szavalni, beleszerettem abba, ahogy a mikrofon vitte a hangom, ami végigmorajlott az egész teremben... És azóta sem álltam le.

♡ ♡ ♡ ♡ ♡
A képek a Pinterest táblámról származnak: Rupi Kaur
A könyv kiadásai a GoodReads-en: Milk and Honey
Az írónő instagram oldala: KATT!
♡ ♡ ♡ ♡ ♡


Nyereményjáték:

Ha szereted a verseket, akkor ez a játék könnyű lesz számodra! :) Minden állomáson találsz egy versrészletet, ebből kell felismerned a költőt és/vagy a vers címét, amit írj be a rafflecopter doboz megfelelő sorába.

Az értesítő levél megküldése után a nyerteseknek 72 óra áll rendelkezésre válaszolni az e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. Figyelem! A kiadó kizárólag magyarországi címre postáz!


Feladvány:
„A játszótársam, mondd, akarsz-e lenni,
akarsz-e mindig, mindig játszani,
akarsz-e együtt a sötétbe menni,
gyerekszívvel fontosnak látszani,
nagykomolyan az asztalfőre ülni,
borból-vízből mértékkel tölteni,
gyöngyöt dobálni, semminek örülni,
sóhajtva rossz ruhákat ölteni?
Akarsz-e játszani mindent, mi élet,
havas telet és hosszu-hosszu őszt,
lehet-e némán teát inni véled,
rubin-teát és sárga páragőzt?”

vvvvv
Remélem jól szórakoztatok, látogassatok el a többiekhez is!
Köszönöm a figyelmet!
vvvvv


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése