„Minden nőnek
elidegeníthetetlen joga, hogy maga rendelkezzék a testével. Csak úgy tiszteljük
igazán az életet, ha tiszteljük a nőt, és szabad embernek tekintjük, nem pedig
csatornának, amelyen keresztül a jövő állampolgárai, akikre az államnak
szüksége van, csupán áthaladnak.”
Fülszöveg:
‡
Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
Fagyos éjszaka. Dermedt csöndbe burkolódzik a szögesdróttal körülkerített, nagy kiterjedésű birtok. Egyetlen bejáratánál őrtorony
magasodik, ahol egy tengelye körül forgó gépfegyver mellől egy milicista lány
fürkészi a kihalt tájat, amelyet kísértetiesen pásztáz egyre-egyre a fényszóró
sugara.
Hol vagyunk? Koncentrációs táborban? Vagy csupán egy védett
körzetben, ahol tudós férfiak a halálos kimenetelű agyvelőgyulladás ellenszerét
kutatják? A kitűnő francia író legújabb politikai-fantasztikus regénye a mostanában sokat emlegetett kérdésről: a férfiak és a nők egyenjogúságáról
szól. A regény valamikor a nyolcvanas években játszódik az Egyesült Államokban.
A swifti képtelen helyzet a következő: ismeretlen vírusú agyvelőgyulladás pusztít, és a járvány halálos minden nemzőképes férfira. A nők az élet minden
területén átveszik a hatalmat, a köztársasági elnök pedig egy férfigyűlölő nő
lesz, aki a látszat kedvéért beleegyezik, hogy egy nagy gyógyszergyár védett
területet létesítsen a betegség ellenszerét kutató tudós férfiaknak. A
kutatócsoport vezetője Martinelli doktor, aki, miközben társaival az emberi faj
fennmaradásáért küzd, a nők között is szövetségesekre talál, és megindul a
tragikomikus, fordulatos, szövevényes küzdelem…
Merle elsősorban társadalmi érdeklődésű író, nagyszerű
atmoszférát teremt, fel tudja kelteni egy nyomasztó mikrovilág veszélyérzettel
és megalázottsággal teli levegőjét, és egyértelműen elítéli, mint eddig is
minden regényében, az embertelen elméletet és gyakorlatot.
‡
Eredeti mű: Robert Merle: Les hommes protégés
Eredeti megjelenés éve: 1974
Európa,
Budapest, 1980
442 oldal · puhatáblás · ISBN: 9630721325 · Fordította: Réz
Ádám
‡
Szerintem:
‡
Tulajdonképpen imádnom kellett volna! Végre egy olyan
járványos könyv, ami megfér az én hipochondriámmal; végre egy könyv, amiben a
nők elnyomják a férfiakat; végre egy könyv, ahol az XX kromoszómáimmal enyém a
dominancia!
És mégsem az én könyvem.
Férfi írta és ez az egész regényen érződik, hiszen a férfiak
félelmeit ábrázolja (kasztrálás, sikertelen „teljesítés”), illetve a nők
félelmeit (milicista elhanyagolt babájává válás, megerőszakolás) komikusan
jeleníti meg a férfi nemre vonatkoztatva.
Az egész nagyon lassan indul be és nem is nagyon gyorsulnak
fel az események. Kaptam egy mutatóban sem hős karaktert, aki dögös olasz
vonásokkal rendelkezik, régimódi elveket vall és csodás apa. Rajonganom kéne,
de meg sem érintett… Megszoktam a
látványosan fordulatos és eseménydús könyveket, amikben erős karakterek vannak.
Ez a sztori viszont nem rossz, hiszen elgondolkoztat és
abszolút beleássa magát a felbukkanó járványt követő jelenségekbe és a
pszichológiai hatásaiba. Ráadásul mindenféle férfiábránd megjelent benne:
domina, prostituált, katonanő egyenruhában, hűvös-dögös munkatársnő,
karrierista nimfomán… Vannak benne humoros jelenetek és társadalmi karikatúrák,
amik tetszettek, bár eltúlzottak voltak. Minden eltúlzott volt, mégis
realisztikus a járvány és az általa okozott jellemtorzulás…
Értékelés: 3,5
Bővebben:
‡
Miért is álltam neki,
illetve mi az a TEO?
Tulajdonképpen elég sokszor jött szembe velem és egy idő
után elkezdett érdekelni mire ez a felkapottság… Aztán éppen beleszaladtam a
könyvtár könyvkiárusításán, szóval hazajött velem. Ennyire egyszerű.
Az, hogy megvásárlás után ilyen hamar nekiálltam (alig több
mint 1 hónap) igazából @Bélabá
TEOjának (Tömeges Együtt Olvasás) köszönhető!
Érdekességként megemlíteném, hogy 16 résztvevőből csupán 2 férfi! Nem egyszer
jutott eszembe, hogy érdekes ez a hasonlóság a szituáció és a könyv sztorija
között, hiszen arról szól, hogy jelentősen lecsökken a férfiak száma… Engem ez
szórakoztat, megmosolyogtat.
Morbid humorom van, na.
Meg egyébként a könyvnek is:
„A nőt csak a neurotikusok és a szadisták
tartják „köpőcsészének”. A férfiakra általában nem jellemző ez a magatartás.
Éppen ellenkezőleg. Nem látom be, hogy lehet ezt félreismerni. Azok a nők, akik
a férfiak egyetemes „vaginagyűlöletét” emlegetik, ezzel talán csak a maguk
„péniszgyűlöletéről” akarják elterelni a figyelmet.”
SPOILER – fallokrata társadalomból
női dominancia
Ebben a történetben MINDENKI elvakult. Nagyon tetszett, hogy
a nők milyen hamar kapcsoltak és milyen gyorsan megragadták az alkalmat a
változtatásra, de az USA férfiellenessége borzalmas volt.
„Az erekció
önmagában véve is agresszív jelenség.”
Az elején sokkal hamarabb rájöttem arra, hogy mi történhet a
nagyvilágban, mint az egyébként OKOS tudós. Bevallom, hogy néha szimpatizáltam
ezzel a kissé tufa palival, de jobbára szemellenzősnek véltem és idegesített a
korlátoltsága. IMÁDTAM azt, ahogyan a körülötte élő nők terelgetik.
A névrokonomat, Anitát gyűlöltem a könyv elejétől az utolsó
pillanatáig, de nem azért, mert nem akar gyerekeket vagy mert karrierista –
igazából hasonlítunk. Én sem tervezek gyerekeket és ölni-halni tudnék egy jó
melóért. Viszont érthetetlen számomra, hogy minek is tartotta maga mellett ezt
az egy gyerekes apukát?! Férjnek… Akihez átugorhatott ráugrani meg enni? Azt
értem, hogy védte a férjét. Talán ez az egy szimpatikus megmozdulása volt a
szememben, de aztán a végén a pálfordulása az anyasággal kapcsolatban ezt a
maradék szimpátiát is kitörölte belőlem.
A könyvben egyértelműen a kissrác (Dave) volt az, akit
bírtam, de relatíve kevés szerephez jutott. A másik személy, akit élvezet volt
olvasni az Burage – szerencsére hamar több szerephez jutott. (Egyébként biztos
voltam benne, hogy ő a fő-fő-fővezére a blueville-i „mi”-nek.) Bírtam Steint,
Mrs. Barrowt, Mutschékat, Jackiet és a többieket a társaságban.
Szóval kaptunk egy lanyha, lassúfelfogású, de dögös, göndör
hajú, olasz tudós főszereplőt, aki mellé Merle írt több érdekes és tényleg
szerethető barátot. Sosem fogom megérteni, miért alakult így.
Hilda és Audrey párosa egyszerre volt bájos és szörnyű, de a
rájuk vonatkozó befejezés nekem tetszett. Kicsit sokkolt, de nagyon jól alakult
így minden! Bredford kormánya és minden reformja borzongató, viszont haláliak a
társadalmi változások, amiket okozott (a férfiak elrablása szex rabszolgának, a
Szuperdollok). Deee… az utána következő már-már kötelező anyaság, a férj és apa
fogalmának megszüntetése legalább annyira rémes. Nem látom megoldottnak a
problémát, de örülök a személyes boldogságuknak.
Idézetek:
‡
Mihelyt észrevesznek, a munkásnők rám meresztik a szemüket,
szinte felfalnak vele, és amikor hallótávolságba érek, a nyelvüket sem
türtőztetik többé. Leírhatatlan, hogy miket kiabálnak felém. A támadás szadista
és megalázó, úgy érzem magam, mintha a szavaik megerőszakolnának, vadságuktól
meghűl bennem a vér.
‡
Nem azért, mintha bennem is megvolna az a fallokratikus gőg,
amellyel oly sokszor vádolják a férfiakat. Falloszimádat, igenis, létezik, de
éppen azoknál a neurotikus egyéneknél, akiknek a túlzott férfiassága nagyon is
gyanús, mert nárcisztikus jellegű.
‡
Luxus koncentrációs tábornak. Ez az igazság: kitűnő koszt,
fűtött úszómedence, társalgók, lovaglás. De azonkívül még valami: szögesdrótok,
géppuskával felszerelt őrtorony, este takarodó, mindenütt lehallgatókészülékek,
ellenőrzött telefonbeszélgetések, felbontott levelek. Ja, el ne felejtsem: se
rádió, se televízió. Nagy ritkán egy-egy újság, megcenzúrázva.
‡
A nőt csak a neurotikusok és a szadisták tartják
„köpőcsészének”. A férfiakra általában nem jellemző ez a magatartás. Éppen
ellenkezőleg. Nem látom be, hogy lehet ezt félreismerni. Azok a nők, akik a
férfiak egyetemes „vaginagyűlöletét” emlegetik, ezzel talán csak a maguk
„péniszgyűlöletéről” akarják elterelni a figyelmet.
‡
‡ ‡ ‡ ‡
A képek
a „Random
Pictures…”Pinterest táblámról származnak.
‡
‡ ‡ ‡ ‡
Valószínű, azért fura a könyv, mert '74-ben íródott, teljesen más stílusú, mint a mai művek. Hát ha egyszer rászánom magam ennek a fordított világú könyvnek az elolvasására, szerintem nekem sem lesz kedvencem, csak azért fogom elolvasni, mert híres könyv. Abszurd az egész, mai szemmel, már a sztori is. A munkásnős idézeten meg jót röhögtem.
VálaszTörlésSzerintem a szövege és a korbeli stílusa rendben volt. Az erotikus részek szépen megfogalmazottak, a humor - ha kell -, kellően obszcén. Mondanám, hogy ez a lassú felépítés és nem erős/hős/bátor/proaktív főszereplő Merle sajátja, de még nem olvastam tőle mást :)
VálaszTörlésTervben lenne, ha egybeesne a témaválasztása az ízlésemmel.
Olvasd el és rájössz, hogy ez nem is annyira abszurd. Érdemes megismerni és még tetszhet is (sokaknak tetszett a TEOn).
Én jelenleg is olvasom és szerintem fantasztikus! Annyira hitelesen és következetesen vannak ábrázolva a társadalmi borulások és a környezet hogy egy újabb vilag nem tud úgy igazán gyorsan felgyorsulni maga a történet, bár nekem az is tetszik. Nincsenek felesleges részek, bár néha hiányzott a körítés, néha túl gyors volt a váltás esemény és esemény között. Mindenesetre számomra most letehetetlen és izgalmas könyvé vált :)
VálaszTörlésÖrülök, ha tetszik! Akkor szerintem olvasd el Merle többi móvét bátran - az egyik másik TEO résztvevő teljesen beleszerelmesedett, már a sokadik Merle kötetnél tart a Védett férfiak óta! :)
Törlés