2015. október 26., hétfő



Audrey Niffenegger: Hollókisasszony



A holló és a postás csak bámulták a lányukat. Még nem tudták, borzadjanak-e, vagy örüljenek.


Fülszöveg:
Szellemes, fanyar humorú, gótikus stílusú, gyönyörűen illusztrált könyv egy lányról, aki a holló és a postás szerelméből fogant, és akinek idővel szűkös lesz az emberi test, ezért szárnyakat szeretne. Felnőtteknek írt történet a kirekesztettségről, a szabadság utáni örök vágyról, a határtalan szerelemről és a szeretet erejéről, mindez a világszerte népszerű Az időutazó felesége írónőjétől. Igazi irodalmi és képzőművészeti csemege, féltve őrzött, életünket végigkísérő meséink polcán a helye.
  
Könyv információk:

Eredeti mű: Audrey Niffenegger: The Raven Girl
Eredeti megjelenés éve: 2013

Athenaeum, Budapest, 2013
80 oldal · ISBN: 9789632932842 · Fordította: Szabó T. Anna
(Az értékeléshez olvass tovább!     )

Szerintem – enyhén spoileres:
                     Elöljáróban:
Ha az írónő IGAZI írói képességeire vagy kíváncsi,
akkor olvasd el Az időutazó felesége című könyvét!


Ez a történet beteg. Félreértés ne essék, imádom az írónő időutazóit és abban is akadtak furcsa dolgok (pucér bácsi, kislány, satöbbi.), de ez a történet beteg. A postás összeszed egy hollófiókát, felneveli, elengedi, visszajön hozzá, beleszeret, „hozzámegy” – BUMM! TOJÁS!


Uhh, itt azért már sikerült meghökkentenie még engemet is a sztorinak… aztán kikelt a tojás! Egyébként nagyon bizarr, furcsa és melankolikus történet. Igazából nem is könyv, hanem történet táncjátékhoz! Annak írták, lett neki szép koreográfiája, miegymás – nem is értem, miért kellett ezt a ronda történetet a maga ronda illusztrációival könyvesíteni, amikor gyönyörűen elbeszéli/elbeszélte valahol egy csapat táncos a testével.



De még nem is ez a legdurvább része a történetemnek, mert tuti vannak olyanok, akik szeretik a sötét, szomorú, enyhén ironikus rémmeséket – de én ezt a könyvet a gyerekrészlegen találtam. Valahogy nem érzem helyesnek, hogy gyermekek olyan Hollókisasszonyról olvasgathatnak, akinek az apja postás, aki meg..khm… csinált egy tojást a hollójával, aztán a csupán károgni tudó, ámde önértékelési gondokkal és beilleszkedési válsággal küzdő csemetéjüket elcipelték egy egyetemre, amikor olyan korúvá vált…

Sajnáltam az ifjú detektívet és örülök, hogy a macsek bebizonyította, hogy nem minden cicó szava kamu.
Értékelés: 2

Ajánlom: rémmese bolondoknak, groteszk illusztráció rajongóknak és mindenkinek, akit nem zavar egy ember és egy madár frigye, és érdekli az abból származó fél ember-fél holló gyermek története.

A kiadás önmagában elképesztően igényes: szép borító-védőborító páros, masszív keménytáblás kiadás, ízléses kép és szöveg elrendezés.

Idézetek:
Fura érzés fogta el, mint az álmodót, aki váratlanul új szobára lel a jól ismert házban. Mint aki egy vasútállomásra lép ki, egyenesen a konyhájából.

- Hol a nővéretek? – kérdezték a hollószülők, amikor hazaértek. – Kiesett a fészekből, egy macska megtalálta és elvitte! – válaszolták a testvérei. A szülők megriadtak és elszomorodtak, aztán hosszú ideig kutattak a holló után. Minden macskát megkérdeztek, hogy hol van a lányuk, de a macskák esküdöztek, hogy nem tudják. ez is azt bizonyítja, hogy mennyire álnok állatok.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦
Képgyűjtemény a Pinteresten: The Raven Girl.
Különböző Raven Girl kiadások borítói a GoodReads-en!
♦ ♦ ♦ ♦ ♦

5 megjegyzés:

  1. Sajnálom, hogy nem tetszett a könyv. :( Viszont nagyon szuper lett az új fejléc! Csak ámultam és bámultam amikor ma benéztem... :DD

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Előferdül ilyen is, bár általában jó könyvekbe szoktam belefutni. :)
      Nagyon szépen köszönöm! Örülök, hogy feltűnt és még tetszik is! =^.^=

      Törlés
  2. Micsoda (fura) könyv... O.o
    Nagyon jó az új fejléc!!! *.*

    VálaszTörlés
  3. Erről a könyvről én is írtam a blogon, hasonló a véleményem, mint a tied, bár talán én még a házasságig, tojásig talán elfogadó voltam. :)) Bea

    VálaszTörlés