2014. június 25., szerda



Nancy Madore: Enchanted - Megigézve


Erotikus esti mesék hölgyeknek


Fülszöveg:
[

Engedd, hogy elragadjon egy semmi máshoz nem hasonlító fantáziavilág! Ahol a gyönyörű hercegkisasszonyt szerelmi hármasfogatra csábítja jóképű hercege és a megnyerő komorna… ahol egy rejtélyes úriember fiatal felesége érzékborzoló büntetésben részesül gátlástalan kíváncsisága miatt… ahol a naiv leány feleségül megy egy szörnyeteghez, akinek érzéki étvágya felébreszti bimbódzó vágyát…

Tizenhárom klasszikus mese egyedülálló és kifejezetten felnőtteknek szóló változatával Nancy Madore kíváncsivá tesz és felizgat. Az írónő csiklandozó, pezsgő erotikus antológiája garantálja, hogy késő éjszakáig fennmaradsz majd.

Ezután másképp látod majd a tündérmeséket.

[
Könyvmolyképző, Szeged, 2010 / 246 oldal · ISBN: 9789632452524 · Fordította: Gazdag Tímea
[

Szerintem:
[

Egyhuzamban olvashatatlannak minősült, bár úgyis egy estére egy mese a megszokott. Sokfélék a történetek, mert volt unalmas, izgalmas, komoly témájú, idegesítő, röhejes és simán rossz is köztük. Az a baj, ha állatnevet láttam, akkor állatokkal vizionáltam magam elé és néha fel-felröhögtem emiatt – az meg ritkán erotikus, ha vinnyogva röhög a nő.

A 3,5 csillag nálam az egynek elment kategória, szóval nem feltétlenül borzalmas a könyv. Olvasható, nem alpári és nem gusztustalan. But not my business… Az ilyen típusú könyveket nem nekem írták, nem az én stílusom, de néha be-bepróbálkozom a más stílusokkal.

Szóval kilépve a komfortzónámból rádöbbentem, hogy maximum elfogadhatónak tartom e könyvet.

Az erotika margójára:

Muszáj idéznem, mert vagy a türelmem fogyott el a könyv végére, vagy az utolsó előtti történetben szereplő dolgok egymagukban voltak baromságok, vagy a fordítással lehetnek gondok (csak zárójelben – vagy a fordítónak is elfogyott a türelme…?):

1) „Legalább tíz éve nem viseltem rúzst, de biztos voltam benne, hogy a vörösnek ezt az árnyalatát soha nem használtam. Nem tudtam megállni kuncogás nélkül, miközben a számat festettem.” - szép lehetett az eredmény…

2) „A szívem nevetségesen zakatolt a mellkasomban. Az én saját, ismerős férjem elől bujkálok?” – Ez a két mondat külön-külön is csodás, de együtt…! Hogyan verhet nevetségesen egy szív?! Illetve kinek van saját, ismeretlen férje?

Értékelés: 3,5


Röviden az egyes történetekről:
[

ELŐSZÓ
Korrekt. Szimpatikus írónő. Az biztos, hogy igyekezett tényleg mindenféle vágyálmot begyűjteni a kötetbe… egyébként külföldön több hasonló tündérmese-gyűjteményt adott ki, csak nálunk nem tört fel vele.

A SZÉPSÉG ÉS A SZÖRNYETEG
Amikor úgy kezdődik, hogy „A nevem Szépség. Bizonyára hallottál már rólam.” –akkor elbizonytalanodva válaszolod a könyvnek, hogy nem – _de Belle-ről_ már hallottam. Nem egy jó kezdés, na… Hamar tudatosult bennem, hogy tényleg nem Belle, mert ő a kastélyban leginkább a könyvtárban lelte örömét!

A KÉKSZAKÁLLÚ HERCEG VÁRA
Hölgyeim és Uram, íme A kékszakáll ötven árnyalata…

A MACSKA ÉS AZ EGÉR
Nem nekem való. Nem mondom, hogy van valakinek a fejében némi probléma, de… de..de mondom

HAMUPIPŐKE


Ó, szegény leányzó, nem tetszik neki, hogy palotában élhet! Hogy oda ne rohanjak…

NAPTÓL KELETRE, HOLDTÓL NYUGATRA
Sz-a-j-h-a!

ARANYHAJ ÉS A HÁROM BÁRÓ
Aki túl kíváncsi az meg lesz b@......... – röviden! :D

TÜKRÖM, TÜKRÖM
Ez nagyon nem nyert, kivéve a női szépségideál elkorcsosulásának kivetülése a jelenre.

RÓKA ASSZONYSÁG
Ez kifejezetten izgalmas és tanulságos, hiszen a szomszéd fűje mindig zöldebb ugyebár.

HÓFEHÉRKE AZ ERDŐBEN
Ez sem jött be.

A CSÁSZÁRNŐ ÚJ RUHÁJA
Ez vicces volt. A kis perverzek!

A KIS LIBAPÁSZTORLÁNYKA
Hűűűűű, azért megijedtem, amikor a (beszélő) ló szóba került… viszont minden más volt, bár a végére alig-alig láttam a könnyektől. Csodás sztori, mondhatom…

A FARKASBŐRBE BÚJT BÁRÁNY
„Úrinő vagyok. A magaviseletem mindig úrinőhöz illő. És ami az erőfeszítéseimet illeti, megfelelő jutalomban is részesülök, ahogy azt egy úrinő megérdemli. A velem egyenrangú férfiak és nők tisztelettel viseltetnek irántam.”
Itt már sírtam, aztán elég sok kreténséget hordott még össze a „drága” úrinő. Viszont ez volt a leghihetőbb, leghétköznapibb szerepjátékos cucc is a könyvben.

A RÚT KISKACSA
Ez volt messze a legjobb történet, bár cseppet sem volt erotikus. Inkább 100 % -san aranyos történet.


Idézetek:
[

„Észrevetted már például, hogy az erős anyai ösztönnel rendelkező nők a gyermekszüléssel rendszerint elveszítik az egyéniségüket? Hogy ez belülről vagy kívülről fakad, tényleg nem tudom, de úgy tűnik, mintha az ilyen nők folyton azt a jogukat éreznék veszélyben, hogy anyák legyenek, amint valami nem anyai elfoglaltságban kellene elmerülniük. Az ilyen nő tartózkodik a személyes fejlődési lehetőségektől, megtagadja a szexualitását, szemérmesen öltözködik, néha még a saját ruhái is a gyermekeiéhez hasonlók. Végül a szexuális vagy a személyes lehetőségek elfogynak, és a nő egydimenzióssá és tompává válik mindenki számára, aki már kinőtt a pelenkából.”
[

„Mert elvárják, hogy tökéletesek legyünk egy olyan világban, ahol nem létezik tökéletesség. A mérce olyan magasan van, hogy kizárt, hogy egyetlen nő is megüsse. Eközben a férfiak csak hátradőlnek, és élvezik a műsort. Nem kell aggódniuk a megjelenésük miatt, mert úgy tűnik, őket senki nem veszi észre. Láthatatlanok.”
[

„Az undorító modern macskavilágban az egerek odáig süllyedtek, hogy önkéntes szex rabszolgaként eladták a testüket a macskáknak, Persze a macskáknak fizetniük kellett mindezért, és ez nyilvánvalóan sértette az önérzetüket.”


[ [ [ [ [
A képek a <Cartoon,Anime,FairyTales,etc…> nevű weheartit.com-os kollekciómból származnak.

[ [ [ [ [

1 megjegyzés:

  1. Az eredeti Szépség és Szörnyetegben Szépségnek hívják a főszereplő lányt (egyébként minden mesekönyvben így is van benne), valamint a Belle név is franciául szépséget jelent, de a többivel egyébként egyetértek.

    VálaszTörlés