– Gyertek – szólt közbe Simon. – Ezt már
sohasem fogjuk tudni eldönteni. Menjünk inkább Byronhoz, aki már biztos nagyon
éhes. Így legalább egy kicsit eltereljük a figyelmünket a Manók könyvéről.
– Hát ezt nem gondolhatod komolyan! –
horkant fel Mallory. – Persze, a kocsiszínünkben tanyázó griffmadár majd minden
bizonnyal elfeledteti velünk a természetfeletti lényekről szóló könyvecskét!
Fülszöveg:
{
Amikor a Grace gyerekek beköltöznek Lucinda nagynénjük
Viktória-stílusú házába, felfedezik a Manók könyvét, különleges lényekkel
találkoznak, és ezzel megkezdődnek valószerűtlen kalandjaik.
Olvasott
kiadások:
Kiadó: Simon & Schuster
Megjelenés
évei: 2003-2004
Illusztrálta: Tony
DiTerlizzi
Olvasott kiadások:
|
A sorozat részei:
1. Manók könyve
(The Field Guide)
2. A varázskő
(The Seeing Stone)
3. Lucinda titka
(Lucinda's Secret)
4. A Törpekirály
fogságában (The Ironwood Tree)
5. Mulgarath
haragja (The Wrath of Mulgarath)
|
(Az értékeléshez olvass tovább! ⇩ ⬇ ⇩ ⬇ ⇩ )
Szerintem...
{
Történetünk kezdetén a Grace család egy olyan házba költözik, amiben egy olyan könyvet
őriznek, amit senkinek se lenne szabad megtalálnia, aztán fellelnek egy követ,
amivel képesek furcsa élőlényeket meglátni és még egy régi térkép is előkerül,
amit aztán igazán nem kéne felderíteniük. Persze a három gyerek nem csak rálel a három tárgyra, hanem elolvassák a könyvet, a szemük elé illesztik a követ és megnézik merre visz a térkép! Elkezdődik a kaland, ami egyszerre jelenti egy teljesen titkos világ
felfedezését és azt, hogy elkezd rájuk vadászni egy csorda goblin, meg akarja őket enni egy óriásmanó, csapdát állítanak nekik elfek és törpök, sőt még egy hatalomra vágyó óriásszörny is a nyomukba ered.
Laza kis esti mese, mi?
Témáját tekintve pont az esetem, igazi aranyos
kölyök-fantasy. Az angolnak könnyű a nyelvezete, gyorsan olvasható, szóval akár
gyakorlókönyvnek is megfelel. A képek gyönyörűek, a szereplők jópofák. Nyilván
Jared a kedvencem, mert igazi rosszaság és igazi felfedező a gyerek, akinek
nincsen semmi gondja azzal, hogy a tündérek, manók, satöbbik léteznek.
Szerettem Jared ikertestvérét, Simont, aki igazi állatmániás
kis krapek. Tipikus jó gyerek, aki igyekszik megfelelni másoknak. A fiúk
nővére, Mallory viszont kész diktátor! Amint az anyuka eltűnik, azonnal rendezi
a fiúkat (mondjuk a filmben jobban, mint a könyvben). A hobbija se éppen
lányos, ugyanis Grace kisasszony párbajtőröző! Három gyerek három nagyon más
személyiséggel, ám mégis megvannak és tökéletes kis csapatot képesek alkotni és
tulajdonképpen bármire hajlandóak a többiekért.
A sztori jó és érdekes, a megvalósítás izgalmas és a
kivitelezés szép – nem véletlenül lett belőle film is, PC játék is. Egyébként
mindkettőt csak ajánlani tudom – a könyvek után persze -, mert a film humoros
családi mozi, ami tökéletes kikapcsol, a számítógépes játék pedig többet
foglalkozik a tündérek-manók világával, mint a könyv vagy a film. Hiába ugyanaz
a fandom, más a lényegük.
A sorozat értékelése: 4,5
Bővebben…
{
Érdemes rá időt szánni, akár gyerekről, akár felnőttről van
szó – abszolút korosztály független sztorija van, mert mindenkinek élvezetes
lesz, aki szereti a tündéres, manós fantasyt! Ahogy halad a sztori mind több
lénnyel találkoznak a gyerekek, bár közel sem annyival, amennyit vártam…?
akartam…? Szóval én kifejezetten örülök, hogy van egy háromkönyves folytatása
az 5 Spiderwick könyvnek.
Utó-trilógia (nem
szerves folytatás, más főszereplők):
6.
A vízitündér dala (The Nixie's Song)
7.
Behemótveszély (A Giant Problem)
8.
A végső küzdelem (The Wyrm King)
Lucinda néni háza |
Fordítás
Beleolvasgattam a magyarba (és megkerestem a kedvenc
idézeteimet a bejegyzéshez magyarul), de közel sem olyan ütős, mint az eredeti.
Például:
The Field Guide ~ Manók Könyve
„Famous last words,” ~ „– Mindenki
ezt mondja, amikor nekivág egy esztelen kalandnak!”
Thimbletack ~ Nyüsszentyű
Hogsqueal ~ Malacvisít*
Persze örülök, hogy igényes és szép kiadvány a magyar is,
amit végig kiadtak az utó-trilógiával együtt. Az már más, hogy cseppet sem
vicces vagy autentikus a fordítás.
*(Egyébként a filmben még valami harmadik
neve van a hobgoblinnak is, szóval a fandom nehezen követhető. Bár az is igaz,
hogy egyből lehet tudni ki melyiket olvasta vagy a filmet látta-e… :D)
FILM: A Spiderwick krónikák (2008)
Majd másfél könyvet elsunnyogtak az egészből, ám meglepő
módon szórakoztató lett a filmes megvalósítás! Nálam mindent vitt a kis idegbeteg
házimanó (vagymi…), aki ha bedühödik, akkor mumussá változik, de ezt úgy kell
elképzelni, mintha egy ember HULKká változna! Elzöldül, megnő, idegbajt kap.
IMÁDTAM a dührohamait.
A történet eleje szinte teljesen megegyezik a könyvekével, ám
több nagyobb rész kimaradt belőle és a vége is egészen máshogy alakult. Persze
hozzá kell tennem, hogy mind a kettő lezárás megható lett, mind a kettőt
szerettem és szerethetőek is a maguk módján.
Adaptáció: 5/3 ☆☆☆
Ha adaptációnak nem is tökéletes, mégis fordulatos. Sikerült
belezsuppolni minden érzelmet a könyvekből! Benne van Simon állatimádata,
Mallory párbajtőrözés szeretete és Jared agresszív, dühös viselkedése is. Talán
az anyukának több szerep jut a filmen, de ez jó volt, mert nagyon jó színésznőt
választottak ki Helen Grace szerepére: Mary-Louise Parker-t.
A film érdekessége, hogy az ikreket egy színész alakította: Freddie
Highmore, aki nálam valamilyen szinten egybenőtt a fantasy filmekkel az „Én, Pán Péter (2004)”,
„Charlie és a
csokigyár (2005)” meg a „Arthur és a villangók
(2006)” miatt, aztán egyszer csak azt látom, hogy ő alakítja – egyébként zseniálisan! – a pszichopata kamasz
srácot, Norman Batest a Bates Motel-ben.
DURVA!
Kedvcsináló idézetek:
{
– Miért hívtok bennünket halandóknak? – kérdezte Jared.
– Hát nem ismeritek a saját nyelveteket? – fortyant fel az
egyik törpe. – Ez azt jelenti, hogy halál a sorsotok. Hogyan nevezhetnénk
másként benneteket? A ti fajtátok egy szempillantás alatt elpusztul. – Közel
hajolt a ketrec rácsához és pislantott egyet.
{
– Na mondd, mit találtál! (…)
– Egy könyvet a padláson, amely manókról szól, valódi
manókról! Hú, iszonyú rondák!
Mallory kivette a könyvet a fiú kezéből, és nézegetni kezdte.
– Ez gyerekeknek való, valami mesekönyv.
– Dehogy! – tiltakozott Jared. – Ez a Manók könyve. Tudod,
például a madaraknál is van ilyen, amivel meg tudod határozni a különböző
fajokat.
{
Jared soha nem értette, hogy ő és Simon miért különböznek annyira
egymástól. A filmekben az egypetéjű ikreknek olyan nagyszerű képességeik
vannak! Példának okáért csak egymásra kell pillantaniuk, és máris tudják, mit
gondol a másik. A valóságban azonban a legtöbb ikerpárban csak az a közös, hogy
egyforma méretű nadrágot hordanak.
{ { { { {
Képgyűjtemény
a Pinteresten: SPIDERWICK
chronicles.
{ { { { {
Mr. Highmore tényleg jól megnőtt! :) :) A Bates Motelben pedig fantasztikus Norman Bates, olyan jól csinálja, hogy sokszor még Anthony Perkinses mozdulatok, gesztusokat is észreveszünk. :)
VálaszTörlésA könyvekhez is kedvet kaptam! :)
zsófi