2018. december 7., péntek



Borítómustra | Blogturné Extra (What Light - Micsoda fény!)


A könyvekhez készített extra állomásaimat itt leled: BTKextra


A Tizenhárom okom volt sikerszerzője egy új, karácsonyi-romantikus regénnyel jelentkezett, ami többek között az első szerelemről, a megbocsátásról és a második esélyről szól.
A különleges történetről a Blogturné Klub bloggerei extra állomásokkal tarkítva mesélnek. Játssz velünk, és nyerd meg a 3 ajándékkönyv egyikét!

Fülszöveg:
A szerelem mindent legyőz?
Sierra szeretné megérteni. Caleb szeretné jóvátenni.
Együtt rátalálhatnának az igaz szerelemre – ha elég bátrak ahhoz, hogy elfogadják, ami történt.
Keserédes történet az első szerelemről, a megbocsátás erejéről és a második esélyekről. Arról, hogyan lásd meg a másik valódi személyiségét. Sierra csak átmenetileg lakik a városban: a családjával minden évben eltöltenek itt egy rövid időszakot. Ez idő alatt a lány megpróbál érzelmileg távol maradni a fiúktól – Caleb pedig épp azon dolgozik, hogy megbocsásson önmagának, miután egy szörnyű tettet vitt véghez. A fiú szerint: mindenkinek lehet néha rossz napja. De csak akkor kezd el hinni ebben igazán, miután megismerte Sierrát.


Kiadó: Könyvmolyképző – Vörös Pöttyös
Eredeti mű: What Light / Eredeti megjelenés éve: 2016
Oldalszám: 264 / ISBN: 9789634575061 / Fordító: Nagy Boldizsár

Országos megjelenés: 2018.12.07.

<< BLOGOS ÉRTÉKELÉS hamarosan >>
--- Olvassatok tovább! ---

vvvvv
Orosz borító - ACT (2016)


Az orosz borító hasonlít a legjobban a magyar borítóra, és azt kell, hogy mondjam, szerintem ez a borító SZÉP! Tipikusan úgy néz ki, ami magához vonzza az ember tekintetét, amikor egy könyvesboltban karácsonyi regényt keresgél. Hangulatos, kellemes látvány.

Olasz borító - Mondadori (2018)


Az olasz borítót számomra érthetetlen módon bekeretezték...? Aminek nem látom túl sok értelmét, mert egy alapvetően szép borítóról beszélünk. Szóval nekem nem jön be ez a kis változtatás...

Angol borító - Macmillan Children's Books (2016)


Ugyanakkor az angol kiadvány jégvirágos-hópelyhes változtatása nagyon tetszik! Olyan szikrázó, annyira szép, hogy a színes gömbök/fények megmaradtak a címnél!

Kínai borító – 春天出版 kiadó (2018)


Elérkeztünk az első egyedi borítóhoz. Én szeretem, ha valami nagyon kreatív illusztrátor fest egy teljesen új, gyönyörű borítót egy adott könyvhöz (ld.: Cserny Timi Pookah vagy Sánta Kira munkáit), de ez elég tucatborító lett szerintem. Persze tetszik, de totál átlagos.

Portugál borító - Astral Cultural (2018)


Ez az egyedi borító is tetszik, viszont ugyanúgy átlagosnak tartom. Szívesen elfogadnám mobiltokra vagy akármilyen védőcuccra ezt a mintát - hiszen nagyon jók a színei -, de könyvön nem tetszik. 

Angol borító - Pan Macmillan (2016)


A harmadik egyedi, ugyanakkor középszerű tucatborító. Itt valószínűleg az író nevére figyelnék fel, és miatta venném meg a könyvet.

Spanyol borító - Nube de tinta (2017)


Ez meg az az egyedi borító, ami sehogy se jön be, tuti nem venném meg vele a könyvet. Abszolút nem karácsonyi, abszolút nem kellemes ránézni. Viszont azt aláírom, hogy ezen látszik egyértelműen az, hogy szerelmes regényről van szó. Annak abszolút kreatív.


Nyereményjáték:

A kötet hősnője, Sierra gyakran használ a beszédében kevésbé ismert, idegen szavakat, és ezzel sokszor viccelődnek is.

A mostani játékunk során pár idegen szó jelentését találod meg, a feladatod, hogy írd be a megfejtést a Rafflecopter doboz megfelelő sorába.

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)


Feladvány: „egyenlő értékű; a lényeget pontosan tükröző; megfelelő”


ÁLLOMÁSOK:

12.09. - Deszy könyvajánlója
12.11. - Hagyjatok! Olvasok!
12.13. - CB Olvas
12.15. - Dreamworld
12.17. - Kelly & Lupi olvas

vvvvv
Remélem jól szórakoztatok, látogassatok el a többiekhez is!
Köszönöm a figyelmet!
vvvvv



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése